Oct 2, 2013

Locating the Godly part of Holy Words

Depending on whether you ask Jew, Christian or Muslim, the place where the sacred resides of the holy teachings could be perceived to be in the physical substance with which the human words are carved, scriven or printed; or it could be in the utterances of those human words; or it could be the exact words at the time they were received (ancient Hebrew for Moses; 7th century peninsular Arabdic for The Prophet Mohammad); or it could be the gist of the meaning communicated, no matter the translation (vernacular, Latin, or source texts: Greek & Aramaic NT and Hebrew OT among Christians, for instance).

    And yet, taking Rabbi Jesus as an example, how important would literacy (the written, representational word) be regarded when seeking himself as a Jew of the Fulfilled Law. Would he say that the importance of bringing God's children closer to one another and into living relationship with God the creator lies in written texts, in oral tradition and the teaching stories (parables) and conversations that God's people enter into? Or would he attach special importance to the physical source texts and their material existence? Would the human language in which the relationships are formed with God and with one's neighbor be significant in communicating the full resonance, overtones and undertones, and holiness? Or would these details and the tradition of Kabala (interchanging numbers and letters to discover patterns and relationships) be something that Rabbi Jesus would honor? In sum, WWJS: What (languages) Would Jesus Speak (today)?

No comments: